Điều khoản và điều kiện

ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN THƯƠNG MẠI – AUCKLAND IMPORT TRADERS LIMITED

  1. ÁP DỤNG ĐIỀU KHOẢN
    1. Các điều khoản thương mại này áp dụng cho tất cả việc cung cấp hàng hóa và dịch vụ từ Auckland Import Traders Limited (“Chúng tôi” hoặc “Chúng tôi”) cho khách hàng (“Bạn”). Các điều khoản này thay thế tất cả các thỏa thuận bằng văn bản hoặc bằng miệng trước đó cũng như mọi điều khoản và điều kiện có trong bất kỳ tài liệu nào khác mà bạn sử dụng. Việc bạn chấp nhận bất kỳ hàng hóa hoặc dịch vụ nào từ chúng tôi cho thấy bạn tiếp tục chấp nhận các điều khoản thương mại này.
    2. Bạn có thể có các quyền bổ sung theo Đạo luật Bảo đảm Người tiêu dùng năm 1993. Tuy nhiên, bạn đồng ý rằng các bảo đảm có trong Đạo luật đó không áp dụng nếu bạn mua hàng hóa và dịch vụ trong thương mại như được định nghĩa trong phần 2 của Đạo luật đó.

  2. GIAO HÀNG VÀ RỦI RO
    1. Bạn chịu trách nhiệm về bảo hiểm và rủi ro đối với hàng hóa kể từ thời điểm chúng được giao đến địa chỉ do bạn chỉ định. Rủi ro về hàng hóa sẽ được chuyển cho bạn khi giao hàng đến địa chỉ đó.
    2. Bạn đồng ý thanh toán mọi chi phí giao hàng. Nếu chúng tôi giao bất kỳ đơn hàng nào theo từng đợt thì mỗi lần giao hàng là một hợp đồng riêng theo các điều khoản này.
    3. Bạn không có quyền sở hữu hàng hóa cho đến khi chúng được giao cho bạn hoặc được bạn nhận. Nếu bạn yêu cầu chúng tôi giao hàng cho người khác hoặc người khác nhận hàng thay bạn, người đó sẽ sở hữu hàng hóa cho bạn với tư cách là đại lý của bạn và bạn vẫn chịu trách nhiệm trực tiếp với chúng tôi về các điều khoản này.
    4. Tất cả các khiếu nại về các thành phần hàng hóa bị thiếu hoặc hư hỏng do giao hàng phải được gửi cho chúng tôi trong vòng năm ngày làm việc sau ngày giao hàng hoặc trong trường hợp không giao hàng thì trong vòng hai ngày làm việc kể từ ngày đến hạn giao hàng.
    5. Chúng tôi sẽ nỗ lực hết sức để giao hàng hoặc thực hiện dịch vụ một cách kịp thời, nhưng sẽ không chịu trách nhiệm với bạn về bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại nào phát sinh dưới bất kỳ hình thức nào từ bất kỳ sự chậm trễ nào trong việc giao hàng hoặc thực hiện.

  3. BIẾN ĐỔI
    1. Mọi yêu cầu sửa đổi đối với bất kỳ tác phẩm nào đã được trích dẫn đều phải được lập thành văn bản. Nếu chúng tôi đồng ý với yêu cầu thay đổi, chúng tôi có thể;
      1. Thực hiện điều chỉnh tương ứng với giá niêm yết hoặc ước tính.
      2. Kéo dài bất kỳ khung thời gian nào đã được đưa ra để hoàn thành công việc để phù hợp với những thay đổi; Và
      3. Yêu cầu bằng chứng về khả năng thanh toán của bạn cho sự thay đổi.
    2. Bạn phải thanh toán cho tất cả các biến thể theo yêu cầu của chúng tôi hoặc vào ngày tiếp theo khi một phần giá đến hạn thanh toán.
    3. Nếu chúng tôi thực hiện theo chỉ thị bằng miệng của bạn và phát sinh thêm chi phí khi thực hiện bất kỳ thay đổi nào thì mức giá hợp lý cho thay đổi đó sẽ được cộng vào giá hợp đồng (bao gồm cả phần tăng thêm ban đầu cho chi phí thực hiện thay đổi đó).

  4. ĐẶT HÀNG HÀNG HÓA DỊCH VỤ VÀ GIÁ
    1. Trừ khi có thỏa thuận khác bằng văn bản trước khi bạn đặt hàng, giá hàng hóa hoặc dịch vụ có hiệu lực vào ngày bạn đặt hàng với chúng tôi. Giá có thể thay đổi mà không cần thông báo.
    2. Trừ khi chúng tôi có quy định khác bằng văn bản, giá niêm yết được tính bằng đô la New Zealand đã bao gồm thuế GST và chỉ có giá trị trong thời gian nêu trên bất kỳ báo giá nào được cung cấp cho bạn. Nếu thời gian báo giá không được ghi rõ thì báo giá chỉ có giá trị vào ngày báo giá.
    3. Theo điều khoản 4.4 dưới đây, trong trường hợp chúng tôi đã cung cấp cho bạn bản báo giá cho công việc hoặc dịch vụ do chúng tôi thay mặt bạn thực hiện hoặc cho hàng hóa được cung cấp, bản báo giá đó có hiệu lực trong thời gian tối đa 30 ngày.
    4. Để tránh nghi ngờ, trong trường hợp chúng tôi bắt đầu làm việc thay mặt bạn hoặc bắt đầu cung cấp hàng hóa cho bạn và sau đó bị trì hoãn hoàn thành công việc đó hoặc bị trì hoãn cung cấp hàng hóa cho bạn do yêu cầu thay mặt bạn, chúng tôi có quyền để cung cấp cho bạn báo giá cập nhật mới cho công việc hoặc dịch vụ sẽ được thực hiện. Báo giá cập nhật mới sẽ có hiệu lực trong thời gian tối đa 30 ngày.
    5. Trong trường hợp báo giá dựa trên số lượng ước tính của thiết bị hoặc vật liệu, giá sẽ được điều chỉnh theo số lượng thiết bị hoặc vật liệu thực tế được sử dụng.
    6. Bạn phải nộp thuế hàng hóa và dịch vụ cũng như mọi nghĩa vụ, khoản thu hoặc thuế khác của chính phủ đối với hàng hóa hoặc dịch vụ đó.
    7. Đơn đặt hàng chỉ có thể bị hủy nếu chúng tôi đồng ý bằng văn bản về việc hủy và đơn đặt hàng chưa được chúng tôi xử lý. Chúng tôi có thể tính phí hủy và/hoặc phí hoàn kho cho bạn.

  5. THANH TOÁN VÀ TÀI SẢN
    1. Trừ khi chúng tôi đồng ý bằng văn bản để gia hạn tín dụng cho bạn, bạn phải thanh toán đầy đủ tất cả hàng hóa trước khi giao hàng hoặc nhận hàng. Nếu chúng tôi không yêu cầu thanh toán đầy đủ trước, chúng tôi có thể yêu cầu bạn thanh toán khoản đặt cọc lên tới 50% trước khi chúng tôi giao hàng hoặc bạn có thể nhận hàng. Trong trường hợp đó, bạn phải thanh toán phần còn lại của giá hợp đồng trong vòng 20 ngày kể từ ngày lập hóa đơn của chúng tôi.
    2. Chúng tôi sẽ không chấp nhận bất kỳ trách nhiệm pháp lý nào đối với việc sử dụng thẻ tín dụng hoặc số thẻ tín dụng bị đánh cắp hoặc chiếm dụng. Các khoản bồi hoàn do việc sử dụng bất kỳ thẻ tín dụng nào được ủy quyền hoặc không được ủy quyền sẽ không được chấp nhận và sẽ được coi là không thanh toán và có quyền thực hiện hành động khắc phục pháp lý.
    3. Trong trường hợp chúng tôi đã đồng ý bằng văn bản để cấp tín dụng cho bạn và trừ khi có thông báo khác cho bạn bằng văn bản và có chữ ký của chúng tôi, bạn phải thanh toán đầy đủ mà không bị khấu trừ hoặc bù trừ trong vòng 20 ngày kể từ ngày lập hóa đơn trừ khi có thỏa thuận khác trong viết. Thanh toán của bạn chỉ được thực hiện khi tiền đã được chuyển hoàn toàn qua hệ thống ngân hàng vào tài khoản ngân hàng của chúng tôi.
    4. Nếu bạn chưa thanh toán đầy đủ trước ngày đáo hạn, bạn sẽ mất mọi khoản giảm giá mà chúng tôi có thể đã cung cấp cho bạn và chúng tôi có thể đặt bạn vào tình trạng ngừng tín dụng.
    5. Nếu bạn chưa thanh toán đầy đủ trong vòng ba mươi ngày sau ngày lập hóa đơn, chúng tôi có thể tính lãi kép hàng tháng cho số dư quá hạn chưa thanh toán với mức lãi suất 5% mỗi năm cao hơn lãi suất thấu chi hiện tại mà ngân hàng của chúng tôi tính và chúng tôi có thể tính phí chi phí (bao gồm chi phí thu nợ và chi phí pháp lý trên cơ sở luật sư/khách hàng) và tạm dừng giao hàng hoặc tiếp tục cung cấp hàng hóa hoặc thực hiện dịch vụ của chúng tôi cho đến khi tài khoản của bạn được thanh toán đầy đủ.
    6. Các khoản thanh toán mà bạn thực hiện cho chúng tôi trước tiên sẽ được áp dụng cho bất kỳ số tiền nào còn nợ liên quan đến dịch vụ và sau đó là thanh toán cho hàng hóa do chúng tôi cung cấp.
    7. Tài sản và quyền sở hữu hàng hóa, dù ở dạng ban đầu hay được kết hợp, đi kèm hoặc gắn liền với sản phẩm khác, sẽ không được chuyển cho bạn mà sẽ thuộc về chúng tôi cho đến khi chúng tôi nhận được khoản thanh toán đầy đủ bằng giá mua hàng hóa và tất cả các khoản tiền khác. rằng bạn nợ chúng tôi vì bất kỳ lý do gì.
    8. Cho đến khi tài sản được chuyển cho bạn, bạn phải ủy thác giữ mọi hàng hóa và tiền thu được dưới bất kỳ hình thức nào với tư cách là người được ủy thác và lưu trữ chúng theo cách có thể nhận dạng và tham chiếu chéo với các hóa đơn cụ thể.
    9. Bạn không được bán lại hoặc từ bỏ quyền sở hữu bất kỳ hàng hóa nào mà chúng tôi cung cấp cho bạn sử dụng trước khi bạn thanh toán đầy đủ, trừ khi chúng tôi có sự đồng ý bằng văn bản của bạn.
    10. Nếu bạn chưa thanh toán cho hàng hóa và chúng tôi có lý do hợp lý để tin rằng hàng hóa đó đã hoặc sẽ bị phá hủy, hư hỏng, vứt bỏ, bán, có nguy cơ tuyệt chủng, bị loại bỏ hoặc che giấu hoặc rằng bạn đang hoặc sẽ vi phạm bất kỳ phần nào của điều này khoản 5, chúng tôi hoặc đại lý của chúng tôi có thể vào cơ sở của bạn mà không cần thông báo thêm cho bạn hoặc bất kỳ người nào khác và di chuyển bất kỳ hàng hóa nào là tài sản của chúng tôi, sử dụng vũ lực nếu cần thiết và không ảnh hưởng đến quyền của chúng tôi.
    11. Khi bạn mua hàng hóa từ chúng tôi để sử dụng cho cá nhân, gia đình hoặc hộ gia đình, không điều khoản 5 nào sẽ hạn chế hoặc xúc phạm các quyền mà bạn có thể có theo Hợp đồng tín dụng và Đạo luật sửa đổi tài chính tiêu dùng năm 2014 và chúng tôi sẽ tuân thủ đạo luật đó khi thực hiện quyền hạn của mình theo điều khoản này.
    12. Bạn bồi thường cho chúng tôi mọi chi phí và khiếu nại liên quan đến việc chúng tôi thực hiện các quyền theo điều khoản 5 này.
    13. Việc trả lại hàng sẽ chỉ được chúng tôi chấp nhận theo chính sách hoàn trả của chúng tôi như đã thông báo cho bạn tùy từng thời điểm.
    14. Không có điều khoản thương mại hoặc chính sách hoàn trả nào sẽ hạn chế hoặc ảnh hưởng đến bất kỳ quyền nào bạn có theo Đạo luật Bảo đảm Người tiêu dùng năm 1993 nếu bạn là người tiêu dùng phi doanh nghiệp.

  6. QUAN TÂM AN NINH
    1. Nếu chúng tôi đã có quyền lợi bảo đảm hoàn hảo đối với hàng hóa mà chúng tôi cung cấp cho bạn cùng với số tiền thu được từ hàng hóa đó thì quyền lợi bảo đảm đó sẽ được tiếp tục theo các điều khoản thương mại này. Nếu không, bạn cấp cho chúng tôi quyền lợi bảo đảm đối với hàng hóa chúng tôi cung cấp cho bạn. Quyền lợi bảo đảm của chúng tôi bao gồm hàng hóa cùng với các loại tiền thu được theo giá trị của tất cả hàng hóa và dịch vụ mà chúng tôi đã cung cấp cho bạn, cho dù những hàng hóa đó có bị trộn lẫn với hàng hóa khác hay không. Hàng hóa và dịch vụ chịu biện pháp bảo đảm sẽ được mô tả trên hóa đơn của chúng tôi.
    2. Bạn đồng ý rằng bạn sẽ thực hiện tất cả các hành động cần thiết và cung cấp cho chúng tôi theo yêu cầu tất cả thông tin mà chúng tôi yêu cầu để đăng ký báo cáo tài chính đối với hàng hóa và mọi khoản tiền thu được từ việc bán hàng hóa đó. Bạn từ bỏ mọi quyền nhận bản sao của bất kỳ tuyên bố xác minh nào về báo cáo tài chính.
    3. Bạn phải thông báo ngay cho chúng tôi bằng văn bản về bất kỳ thay đổi nào đối với thông tin bạn đã cung cấp cho chúng tôi và ít nhất 12 ngày làm việc trước khi thay đổi tên, tên công ty hoặc tên giao dịch của bạn.
    4. Bạn đồng ý rằng bạn sẽ cung cấp cho chúng tôi, trong vòng 2 ngày làm việc kể từ khi chúng tôi yêu cầu bằng văn bản, bản sao của tất cả các biện pháp bảo đảm được đăng ký đối với tài sản cá nhân của bạn và bạn ủy quyền cho chúng tôi với tư cách là đại diện của bạn yêu cầu thông tin từ bất kỳ bên được bảo đảm nào liên quan đến bất kỳ biện pháp bảo đảm nào được được giữ bằng bất kỳ tài sản cá nhân nào được nắm giữ hoặc đã thuộc quyền sở hữu hoặc kiểm soát của bạn.
    5. Bạn phải hoàn trả chi phí hợp lý của chúng tôi, bao gồm chi phí pháp lý trên cơ sở luật sư/khách hàng, liên quan đến việc hủy bỏ hoặc sửa đổi bất kỳ báo cáo tài chính nào do chúng tôi đăng ký, cho dù thay đổi đó có phải do bạn khởi xướng hay không.
    6. Nếu chúng tôi thu hồi hàng hóa theo thỏa thuận này, chúng tôi có thể giữ lại hàng hóa đó hoặc định đoạt chúng mà không cần thông báo cho bạn hoặc bất kỳ người nào khác và sau khi khấu trừ các chi phí hợp lý, chúng tôi sẽ ghi có bất kỳ khoản thặng dư nào bằng cách bù trừ vào bất kỳ khoản tiền nào nợ chúng tôi. . Chúng tôi sẽ không có nghĩa vụ cấp cho bạn bản sao kê tài khoản hoặc thanh toán cho bất kỳ người nào khác ngoài bạn hoặc người nhận hoặc người thanh lý của bạn bất kỳ số tiền nào vượt quá tổng số tiền bạn nợ chúng tôi tại thời điểm chúng tôi ghi có vào tài khoản của bạn. Chúng tôi sẽ không có nghĩa vụ khôi phục thỏa thuận này hoặc cung cấp lại bất kỳ hàng tồn kho hoặc thiết bị nào bị thu hồi cho bạn.
    7. Bạn ủy quyền cho chúng tôi tìm kiếm Sổ đăng ký bảo mật tài sản cá nhân bất kỳ lúc nào để tìm bất kỳ thông tin nào về bạn hoặc nếu bạn là công ty, công ty mẹ hoặc công ty liên kết của bạn.

  7. TRẢ LẠI và BẢO ĐẢM
    1. Bạn thừa nhận và đồng ý rằng việc trả lại hàng sẽ chỉ được chúng tôi chấp nhận theo chính sách hoàn trả của chúng tôi như đã thông báo cho bạn đôi khi trên trang web của chúng tôi hoặc bằng văn bản và rằng bạn chỉ có thể nhận được khoản tín dụng cho hàng hóa được trả lại nếu chúng tôi đồng ý trong viết.
    2. Theo điều khoản 7.3, không có đại diện, điều kiện, bảo hành hoặc lời hứa nào (rõ ràng hay ngụ ý) ngoài những yêu cầu của pháp luật áp dụng cho mỗi lần bán hàng hóa.
    3. Không có nội dung nào trong các điều khoản thương mại này hoặc trong chính sách hoàn trả sẽ hạn chế hoặc ảnh hưởng đến bất kỳ quyền nào mà khách hàng phi doanh nghiệp có thể có theo Đạo luật Bảo đảm Người tiêu dùng năm 1993.
    4. Nếu bất kỳ hàng hóa nào do chúng tôi cung cấp đều được nhà sản xuất bảo hành, chúng tôi sẽ chuyển cho bạn những lợi ích của những bảo hành đó mà không chịu trách nhiệm trực tiếp với bạn về những bảo hành đó. Bạn chịu trách nhiệm về mọi chi phí phát sinh khi trả lại hàng hóa cho nhà sản xuất hoặc cho chúng tôi theo chế độ bảo hành và bạn có thể phải chịu trách nhiệm về các chi phí bổ sung, chẳng hạn như cước vận chuyển. Nếu bạn yêu cầu chúng tôi thực hiện bất kỳ điều gì liên quan đến yêu cầu bảo hành, bạn phải thanh toán dịch vụ của chúng tôi và yêu cầu tính phí. Chúng tôi có thể từ chối hỗ trợ bảo hành nếu bất kỳ khoản tiền nào bạn nợ chúng tôi vì bất kỳ lý do gì đã quá hạn. Không bao giờ bảo hành sẽ được kéo dài quá thời hạn bảo hành của nhà sản xuất hoặc tình trạng của nhà sản xuất. Việc bảo hành được giới hạn ở việc thay thế và sửa chữa bất kỳ hàng hóa bị lỗi nào được trả lại cho chúng tôi theo các thủ tục được nêu trong các điều khoản và điều kiện này với điều kiện là chúng tôi hài lòng rằng các lỗi đó là do lỗi trong quá trình sản xuất. Bảo hành chỉ bao gồm việc thay thế hoặc sửa chữa sản phẩm chứ không bao gồm chi phí tháo dỡ hoặc lắp đặt. Chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại tài chính nào mà bạn phải gánh chịu, bao gồm nhưng không giới hạn ở chi phí sửa chữa, kiểm tra hoặc thay thế, mọi khoản phí thuê hoặc mua thiết bị thay thế, hoặc phí hàng hóa, nhân công, kéo hoặc lưu kho. Trách nhiệm của chúng tôi được giới hạn ở giá mua hàng hóa. Sẽ không áp dụng bảo hành nếu bất kỳ hàng hóa nào bị lỗi do lạm dụng của người dùng, thiếu bảo trì hoặc nếu chúng được sử dụng cho mục đích đua xe hoặc cạnh tranh, sử dụng trên đường địa hình, hàng hải hoặc sử dụng với nhiên liệu hoặc động cơ thay thế đã được sửa đổi theo bất kỳ cách nào .
    5. Mọi bảo hành có thể bị vô hiệu do sử dụng không hợp lý, hư hỏng hoặc sử dụng sai thiết bị, không tuân theo hướng dẫn, không sử dụng thợ lắp đặt đủ tiêu chuẩn để lắp đặt các bộ phận, các sự cố do sử dụng sai phần mềm hoặc lỗi trong phần mềm, hư hỏng sau khi hàng hóa rời đi. việc chúng tôi sở hữu, lắp đặt hoặc vận hành cẩu thả (trừ khi hàng hóa do chúng tôi lắp đặt), đóng gói, vệ sinh và bảo trì không đầy đủ, sửa chữa, sửa đổi trái phép hoặc sử dụng các bộ phận, phần cứng, phần mềm hoặc vật tư tiêu hao không do chúng tôi cung cấp. Nếu hàng hóa hoặc dịch vụ mà chúng tôi cung cấp cho bạn không phải là loại hàng hóa hoặc dịch vụ thông thường được mua để sử dụng hoặc tiêu dùng trong gia đình hoặc hộ gia đình cá nhân, hoặc nếu bạn mua hoặc cho rằng mình mua hàng hóa hoặc dịch vụ của chúng tôi vì mục đích kinh doanh, thì các điều khoản của Đạo luật bảo đảm người tiêu dùng năm 1993 và các điều kiện, bảo đảm và đảm bảo được quy định trong Đạo luật bán hàng hóa năm 1908 hoặc được ngụ ý theo luật thông thường sẽ không áp dụng và bị loại trừ khỏi các điều khoản thương mại này.

  8. TRÁCH NHIỆM HỮU HẠN
    1. Chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ tổn thất nào hoặc bất kỳ sự chậm trễ nào trong việc cung cấp hàng hóa hoặc dịch vụ do toàn bộ hoặc một phần gây ra bởi các trường hợp nằm ngoài tầm kiểm soát hợp lý của chúng tôi.
    2. Theo các điều khoản 8.1 trước đó, trách nhiệm pháp lý của chúng tôi sẽ được giới hạn ở giá trị của hàng hóa, phần mềm hoặc dịch vụ được cung cấp bị lỗi và không ai trong chúng tôi, nhân viên, nhà thầu hoặc đại lý của chúng tôi hoặc bất kỳ vật liệu hoặc thành phần nào của họ, hoặc bất kỳ nguồn cung cấp hoặc dịch vụ nào, sẽ chịu trách nhiệm với bạn về bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại nào dù tổn thất hoặc thiệt hại đó được gây ra hoặc phát sinh. Giới hạn trách nhiệm pháp lý này bao gồm, nhưng không giới hạn ở chi phí (bao gồm chi phí trả lại hàng cho chúng tôi hoặc trả lại cho nhà sản xuất), tổn thất gián tiếp hoặc do hậu quả, mất hợp đồng, mất sản phẩm, thiệt hại do hoặc phát sinh từ sự chậm trễ trong giao hàng, hoặc lắp đặt bị lỗi hoặc chậm trễ, sử dụng không hợp lý, sơ suất (bao gồm cả việc không làm điều gì đó lẽ ra phải làm hoặc để ngăn chặn điều gì đó xảy ra), thông số kỹ thuật bị lỗi trong thiết kế hoặc vật liệu hoặc thành phần của hàng hóa bị lỗi.
    3. Bạn thừa nhận rằng chúng tôi là người bán lại các bộ phận chứ không phải nhà sản xuất và chúng tôi không chịu trách nhiệm pháp lý đối với bất kỳ mất mát, thương tích hoặc thiệt hại nào liên quan trực tiếp hoặc gián tiếp đến bất kỳ sản phẩm nào do chúng tôi cung cấp.

  9. THÔNG TIN CÁ NHÂN
    1. Chúng tôi có thể sử dụng bất kỳ thông tin cá nhân nào mà bạn cung cấp cho mục đích tín dụng, quản lý, dịch vụ và tiếp thị. Bạn có quyền truy cập và yêu cầu chỉnh sửa thông tin cá nhân của mình.
    2. Bạn ủy quyền cho bất kỳ cá nhân hoặc công ty nào cung cấp cho chúng tôi bất kỳ thông tin nào chúng tôi có thể yêu cầu để phản hồi đơn đăng ký tín dụng và/hoặc các yêu cầu khác của bạn và bạn ủy quyền cho chúng tôi tìm kiếm Sổ đăng ký chứng khoán tài sản cá nhân để biết bất kỳ thông tin nào về bạn hoặc (trong trường hợp một công ty) công ty mẹ hoặc công ty liên kết của bạn.

  10. ĐIỀU KIỆN CHUNG
    1. Đôi khi, chúng tôi có thể thay đổi các điều khoản thương mại này bằng thông báo cho bạn bằng văn bản, có thể qua email.
    2. Nếu chúng tôi không thực thi bất kỳ điều khoản nào hoặc thực hiện bất kỳ quyền nào theo các điều khoản thương mại này vào bất kỳ lúc nào thì chúng tôi vẫn không từ bỏ quyền đó.
    3. Bạn không được chuyển nhượng hoặc ký hợp đồng phụ bất kỳ quyền hoặc nghĩa vụ nào của mình theo các điều khoản thương mại này.
    4. Nếu bất kỳ điều khoản nào trong các điều khoản thương mại này bị coi là vô hiệu hoặc không thể thi hành vì bất kỳ lý do gì thì các điều khoản còn lại sẽ vẫn giữ nguyên hiệu lực thi hành và các bên sẽ điều chỉnh các quyền và nghĩa vụ tương ứng của mình phù hợp với tinh thần và ý định của các bên. như được thể hiện bởi các điều khoản thương mại này.
    5. Bất kỳ thỏa thuận nào giữa chúng ta đều được điều chỉnh bởi luật pháp của New Zealand.
    6. Mọi tranh chấp đều thuộc thẩm quyền xét xử độc quyền của Tòa án New Zealand.